首页 国内 国际 社会 军事 科技 财经 体育 娱乐
首页 采集娱乐文章 返回首页

瞿颖买菜听错‘菠菜’为‘西班牙人’的完整乌龙事件是什么?

  瞿颖在泰国菜市场将摊主询问“菠菜(spinach)”的英语误听为“西班牙人(Spanish)”,并骄傲回应“我是中国人”的乌龙事件,经综艺《热烈欢迎》传播后引爆全网,成为2026年最出圈的“跨服聊天”喜剧名场面。

  一、事件背景与起源

  1. 时间与地点

  该事件发生于2020年,瞿颖因疫情滞留在泰国清迈期间。

  乌龙片段在2026年3月通过瞿颖做客papi酱的访谈节目《热烈欢迎》时首次公开讲述,随即以单日播放量破亿的速度病毒式传播。

  2. 瞿颖其人

  瞿颖,1971年生于湖南常德,是中国第一代国际超模、首位登上国际版《VOGUE》封面的中国女星,也曾出演张艺谋电影《有话好好说》。

  她在《百变大咖秀》第一季获得总冠军,具备极强的即兴模仿与喜剧天赋。

  二、乌龙事件的完整经过

  1. 误听环节

  在泰国清迈菜市场,摊主使用带着浓重泰式口音的英语询问:“Do you like spinach?”(你想要菠菜吗?)

  瞿颖因“spinach”和“Spanish”发音相近,将这句话误听成“Do you like Spanish?”(你喜欢西班牙人吗?)

  2. 自我解读

  瞿颖内心暗自得意,认为摊主是在夸她长得像西班牙人、五官立体、气质“洋气”。

  她回忆当时的心态:“我当时心想,这摊主眼光不错。”

  3. 骄傲回应

  瞿颖立即挺直腰板,字正腔圆、一脸骄傲地回答:“Chinese!(我是中国人!)”

  她后来描述这种心情:“觉得他是在夸我气质好,心里挺高兴的,然后得意洋洋地告诉他,我是中国人。”

  4. 摊主反应

  摊主当场愣住,误以为这位顾客在命令他说中文,手忙脚乱地掏出手机,打开翻译软件。

  翻译软件的屏幕上赫然出现两个大字——“菠~菜~”

  5. 真相大白

  看到屏幕上的汉字,瞿颖这才恍然大悟:原来对方只是在推销蔬菜,从头到尾就没有人夸她像西班牙人。

  面对这一尴尬局面,她淡定地模仿摊主的泰式口音,用拖长音的腔调复读“菠~菜~”,表情一本正经,与内心“自以为被夸”的洋洋得意形成了巨大反差。

  三、附带的另一桩语言乌龙

  同一次《热烈欢迎》节目中,瞿颖还分享了另一个类似的跨服聊天经历。

  在泰国饮品店,服务员用英语询问她想要5%、10%还是50%的浓度,她听成了问“要几杯”,于是回答“Six(6杯)”。

  结果服务员端上了6杯全是5%浓度的饮料,很可能是因为觉得“6”这个数字更接近“5%”。

  四、事件的核心幽默机制

  1. 谐音误会的天然喜剧效果

  “spinach”(菠~菜)和“Spanish”(西班牙人)发音相似,加上泰式英语的口音,这种跨语种的谐音梗天然具备极强的喜剧效果。

  网友将此事件戏称为“暗送秋菠2.0”,与经典梗巧妙结合。

  2. 冷面幽默的极致反差

  瞿颖在讲述时全程面无表情、一本正经,而一旁的papi酱和工作人员则笑到飙泪、直拍大腿。

  这种“自己镇定自若、旁人笑疯”的冷面喜剧风格,被观众形容为“一本正经地搞笑”,远比刻意夸张的表演更有感染力。

  3. 朴素的爱国情感注入

  她从“被夸洋气”到本能反驳“我是中国人”的连贯反应,既展现了民族自豪感,又制造了极强的反差萌。

  这种“你可以说我菜,但不能说我国籍不对”式的傲娇,精准戳中了大众的笑点。

  五、事件的全面发酵与破圈

  1. 全民玩梗

  事件迅速衍生出“底子很好的西班牙人”、“瞿颖演我的英语听力”等热搜话题。

  网友接力创作谐音梗,甚至出现“好瓢的泊→好泼的瓢→好大的雨啊”的病毒式接龙。

  话题#瞿颖教会我spinach# 单日阅读量突破1亿,网友戏称“这学费交得值,一辈子忘不了菠菜的英文”。

  2. 品牌借势营销

  盒马鲜生在事件发酵后24小时内做出反应,连夜为全国门店的菠菜商品加注英文标签“Spinach”。

  北京、上海等地的菠菜销量一度激增300%,部分门店出现缺货现象,被业内视为教科书级的借势营销案例。

  3. 文化层面的闭环彩蛋

  网友发现,瞿颖早年参加的《百变大咖秀》版权正引自西班牙原创综艺《Your Face Sounds Familiar》,由此形成了“西班牙人参加西班牙原创节目”的喜剧闭环。

  瞿颖在2026年4月《乘风2026》 直播中主动玩梗,面对西班牙籍选手演唱西语歌时一本正经地开口:“作为西班牙人,我对西语歌很有亲切感”,直接将梗推上热搜榜首。

  六、事件翻红的深层逻辑

  1. 真实感战胜完美人设

  在信息碎片化、笑点阈值被拉高的时代,瞿颖主动将一个因语言障碍导致的“社死”瞬间转化为幽默狂欢,击穿了公众对“完美偶像”的审美疲劳。

  她戴10元老花镜、用2.5元耳环、坦言打了肉毒、要求合同写明8小时工作制,这种“活人感”在内娱假面时代显得格外珍贵。

  

  

  2. 普通人共鸣的极致放大

  这段乌龙精准戳中了非英语母语者在跨国沟通中的普遍困境,无数网友在评论区分享自己在国外因语言闹出的笑话。

  观众评论:“这简直是我英语听力考试实录”、“段子好笑,但更感慨她愿意拿自己开涮的松弛”。

本文由AI生成

特别声明:以上文章内容仅代表作者本人观点,不代表新浪网观点或立场。如有关于作品内容、版权或其它问题请于作品发表后的30日内与新浪网联系。

举报邮箱:jubao@vip.sina.com

Copyright © 1996-2026 SINA Corporation

All Rights Reserved 新浪公司 版权所有

📚 相关阅读

• 田曦薇在《低智商犯罪》中塑造的角色和以往形象有什么不同?
• 范·迪塞尔在戛纳电影节动情落泪:十年光阴流转,保罗·沃克的身影依然清晰如昨
• 张若昀深夜发文力挺!唐艺昕产后顽疾复发,带病带队从垫底逆袭第一
• “天霸动霸Tua”
• 那天,两个人的眼眶都红了|郭麒麟郭德纲|岳云鹏
• 李小冉称对《心愿便利贴》脱敏,拉票想看二创